I will baklava you like a pesto pasta
for soviet union the translation is literal. soviet and union dont mean the same thing, its the same in russian
Cool what about the other ones
Soviet just means council, but the word alone just has the bolshevik connotation to it
i dont say any of those stuff. i dont make fun of people for saying that coz i dont live around people who say that coz thats in english and we dont speak english. making fun is a reach, i was quoting indian spiderman from spiderverse
Brakuren never heard of a dirty chai tea
yeah it is
You have tsared your last bulgaria mama mia
i would laugh if i say chai tea to a waiter
Oh you replied to something else.
DUSMANI, TUTIE, DUSMANII!!!
a cappucino is a type of italian coffee
people dont say ācappucino coffeeā even though its a loan word. i suppose there are exceptions. maybe cappucino got popular enough that it didnt need this elaboration on what this means and people understand its a coffee. i wonder if it originally was called ācappucino coffeeā
what about if you say chai tea latte
are you trying to give me a heart attack? thatās not very nice
Translation: tea tea coffee
dirty chai tea latte is coffee chai tea latte isnāt
āChai latteā is unclear to people who donāt already know what chai is, as lattes are by default assumed to be coffee. People would think that they were ordering coffee.
Dirty chai tea latte is coffee tea tea coffee?
I find the joke really tired 'cause I speak English in everyday life and hear the joke nearly every time this specific drink is referred to because I surround myself iwt hpeople who think theyāre clever