the ordering of dates doesn’t really matter, but the supposition that MM/DD/YYYY makes more sense than DD/MM/YYYY is absurd. Neither fundamentally makes any more sense than the other!!!
In Romanian you can put it both before or after. In French and Italian you have to put the number before the month.
It shouldn’t matter in my opignon which format you say it. Bonus points for the strict grammar of German that I am yet to study
yeah it quite literally doesn’t matter it’s just that like. american cultural hegemony is so unquestioned that an eerie number of americans think that there is a sensible way of saying it and anyone who does it otherwise must be Unsensible
It’s technically mostly for how hot people feel.
(which is quite a weird scale imo.)
Marluna, I’ve heard that your language has 2 words for red and they have to be used strictly in certain context.
Like “red wine” and “red hat”
thinking about the wine-dark sea.
we have quite a lot of words for red.
Which all of them need to be used differently based on the word???
what language doesn’t? english hsa vermillion and crimson, for example
they are some words, where you don’t literally put the common “red” before the word, but as far as I know only wine and hair has this exemption.
(if you really want a literal translation for vörös, I would say it is something like bloodred, (or red close to the color of blood., but I like scarlet more.)
Btw, with hair names english isn’t better either.
At least in hungarian the red hair at least sounds as red hair, but in english, red hair is called ginger, but ginger is fricking yellow… (or brownish yellow at better places.)
If you call wine or hair color as “piros”(red) people will think you are dumb, but people will understand what you mean (and probably will correct you). But if you call anything else (for example a hat) as “vörös”(bloodred) best case nothing happens, worst case people will think you as a communist. So it not like you have to pick which red you use for each word. But it is quite useful to know to avoid looking like some doofus.
Apperently “vörös” can be translated to gules or ruddy. (I never heard either of these words beforehand)
Major amount of prescriptivism
The most common hungarian word i hear all the time is magyar and I dont know what it means
I googled it
It literally means hungarian…
I would say it’s more like a tradition.